نوع مقاله : مقاله پژوهشی
نویسنده
دانشیار رشته فرهنگ و زبانهای باستانی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی، پژوهشکده زبانشناسی
چکیده
کلیدواژهها
عنوان مقاله [English]
نویسنده [English]
This article comprise the transcription and translation of the second chapter of FarhangīŌimĒwak and notes about its words and phrases. FarhangīŌimĒwak is a bilingual lexicon of Avestan words and phrases with their Pahlavi translation. In the second chapter of this lexicon, we can find some important explanations about Avestan grammar and we should consider that it is the only remaining text about Avestan grammar. With emphasis on the Zand and different translation of Avestan words in Pahlavi, it can be understand that this text is written for Erbads and other persons who translated the Avestan texts to Pahlavi. The other feature of this chapter is that the writer of this grammar text had a good knowledge of Avestan language and knew the difference of old and young dialect of this language.
کلیدواژهها [English]