نام ­شناسی در زبان اشاره ایرانی(اشارانی): نام‌ها(اشخاص و مکان) در جامعه ناشنوای ایرانی

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسندگان
1 مدیر گروه مطالعات ناشنوا در کالج اوهلون، شمال کالیفرنیا، آمریکا
2 گروه زبان اشاره و مطالعات ناشنوا- دانشگاه فری استیت - آفریقای جنوبی
چکیده
در این مقاله نظام نام‌گذاری در زبان اشاره ایرانی بررسی و نشان داده می­شود که نام‌ها در جوامع ناشنوا، به‌ ویژه جامعه ناشنوای ایران، نه‌ تنها ابزارهای زبانی بلکه حامل هویت، فرهنگ و روایت‌های اجتماعی‌اند. نام‌ها ممکن است نمایانگر داستان‌های زندگی، وابستگی‌های اجتماعی، یا حتی نقدهای فرهنگی باشند. نویسندگان، با تکیه بر دانش زبانی و زبان­شناختی و همچنین تجربیات فرهنگی خود، دو حوزه اصلی را تحلیل می‌کنند: نام اشخاص و جای‌نام‌ها (نام مکان‌ها). در بخش نخست، انواع مختلف نام‌های اشاره‌ای افراد معرفی می‌شود، که بر اساس ویژگی‌های ظاهری، شخصیتی، شغلی، لباس یا حروف الفبای نام گفتاری شکل می‌گیرند. بر خلاف بسیاری از زبان‌های اشاره دیگر که در این حوزه مطالعه شده‌اند، در زبان اشاره ایرانی استفاده از الفبای دستی برای نام‌گذاری محدود است. بخش دوم، به جای‌نام‌ها در زبان اشاره ایرانی اختصاص دارد؛ این نام‌ها اغلب توصیفی هستند و به محصولات محلی، ویژگی‌های فرهنگی، تاریخی یا جغرافیایی هر مکان ارجاع دارند. جای‌نام‌ها نیز همانند نام افراد، بازتابی از حافظه جمعی و هویت فرهنگی جامعه ناشنوا هستند. در نهایت، مقاله تاکید می‌کند که نام‌ها در زبان اشاره ایرانی مستقل از زبان‌های گفتاری و نوشتاری شکل می‌گیرند و بیشتر در بستر فرهنگی-اجتماعی جامعه ناشنوا معنا می‌یابند.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله English

Onomastics in Iranian Sign Language: Personal and Place Names in Iranian Deaf Community

نویسندگان English

Ardavan Guity 1
Sara Siyavoshi 2
1 , Head of the Department of Deaf Studies at Ohlone College, Northern California, USA
2 Department of Sign Language and Deaf Studies, University of the Free State (UFS), South Africa
چکیده English

This article explores the naming system in Iranian Sign Language (Esharani), demonstrating that names in deaf communities, particularly in the Iranian deaf community, are not merely linguistic tools but also carriers of identity, culture, and social narratives. Names can reflect life stories, social affiliations, or even cultural critiques. Drawing on their linguistic knowledge and cultural experiences, the authors analyze two main domains: personal names and place names. The first section introduces various types of sign names for individuals, which are formed based on physical features, personality traits, occupations, clothing, or the initials of spoken names. Unlike many other sign languages that have been studied, the use of fingerspelling for naming in Iranian Sign Language is limited. The second section focuses on place names or toponyms, which are often descriptive and refer to local products, cultural, historical, or geographical characteristics of each location. Like personal names, place names reflect the collective memory and cultural identity of the deaf community. Ultimately, the article emphasizes that names in Iranian Sign Language are formed independently of spoken and written languages and derive their meaning primarily within the cultural and social context of the deaf community.

کلیدواژه‌ها English

Iranian Sign Language
Deaf Studies
Deaf Culture
Esharani
Signed Toponyms
Signed names