ذات و عرض ، نقدی بر فرضیه ساپیر- ورف

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده
دانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی، دانشگاه علامه طباطبائی
چکیده
نسبیت که در متون زبانشناسی به فرضیه ورف نیز معروف است، متکی بر دو فرض و یک نتیجه است؛ نخست این که زبانها- مخصوصا آنهایی که متعلق به خانواده های زبانی مختلف اند- به لحاظ ساختار واژگانی تفاوتهای چشمگیری دارند؛ دوم این که ساخت زبان در ادراک ما از جهان خارج موثر است. در نتیجه کسانی که به زبانهای بسیار متفاوت صحبت می کنند، جهان را یکسان درک نمی کنند. بنابراین می توان گفت جهان بینی متفاوتی دارند. در این مقاله پس از مروری بر پیشینه مطالعات در باب فرضیه نسبیت زبانی، با ذکر مثالهایی از زبانهای مختلف به ویژه فارسی و انگلیسی، نشان خواهیم داد که فرض اول درست و فرض دوم تا اندازه ای به بیراهه رفته است و
بنابر این نتیجه ای که از آن گرفته شده است، بی اعتبار می نماید. این سوء تفاهم از آنجا ناشی می شود که ورف و طرفداران فرضیه اش بر این باور بوده اند که زبان مستقیما با جهان خارج ارتباط دارد، در حالی که چنین نیست و زبان از طریق شبکه پیچیده ای از مفاهیم ذهنی، جهان را توصیف می کند. پس از نگاهی اجمالی به استمرار نظری این فرضیه و پذیرش و تایید آن از سوی بزرگان، در این مقاله معلوم خواهد شد که نسیبت زبانی را می توان تا حدی تنها به حوزه ادبیات محدود کرد

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله English

Substantial - Accidental : Remarks on Sapir-Whorf Hypothesisis

نویسنده English

Kamran Shakiba
M.A.Student,Linguistics Department, Allame Tabatabai University
چکیده English

The basic ideas behind The Linguistic Relativity Hypothesis are (1)there are quite different morphosyntactic configurations of meaning in languages, particularly of those belonging to different language families,(2)these language-specific morphosyntactic configurations control our thought processes and our experience of reality. If so, we can speak of structural relativity of thought and worldview with respect to using a different language. I will in this paper first give a
brief historical overview of this issue and cite evidence from several languages (mainly English and Persian), to show that
though, there are quite different lexical and grammatical categorizations of languages, data from semantic changes show that Linguistic Determinism cannot be literary true, and categories and morphology labeling them can change independently, therefore linguistic patterns do not shape and affect our thought directly .we try to show this Whorfian thought arises from the fact that they believe there is a direct relationship between language and the world, whereas that’s not the case and language categories the world through a complicated network of concepts. I will then argue
that Whorfian effect of languages on thought can be true only once we take aesthetic function as the only role of language and when we focus just on aesthetic-related productions (i.e. literature). In the end I will try to explain why it was possible for quite well-known scholars to hold such relativistic opinions on this major issue.

کلیدواژه‌ها English

substantial
accidental
linguistic Relativity hypothesis
Sapir-Whorf Hypothesis
دوره 5، 16-17 - شماره پیاپی 5
موضوع ویژه: تاریخ و مکاتب زبانشناسی
بهار 1388
صفحه 39-56