مسئله مجهول در گویش ساروی :رویکردی کمینه گرا

نوع مقاله : مقاله پژوهشی

نویسنده
عضو هیئت علمی پژوهشگاه میراث فرهنگی
چکیده
در گویش ساروی فعل bayyen (شدن) در دو ساخت نحوی به ظاهر متفاوت به کار م یرود. از یک سو این فعل به همراه جزء غیرفعلی پیش از خود که ممکن است گروه حرف اضاف های، گروه اسمی یا گروه صفتی باشد، محمول نامفعولی مرکبی می سازد و در جملاتی آشکار می شود که در خوانده می شود. از سوی دیگر، فعل یادشده همراه با صورت « ساخت اسنادی » سنت دستورنویسی صفت مفعولی یک فعل متعدی، در ساختهای موسوم به مجهول به کار می رود. بر پایة تحلیلهای ربطی) در نظر گرفت که در ) « فعل سبکی» را باید bayyen ، دستوری، در ساختهای گروه اول ادغام می شود و در ساختهای گروه دوم، آن را باید فعلی کمکی (vP) هستة گروه فعلی کوچک تظاهر می یابد. در مقالة حاضر سعی بر (PassP) (معین) برشمرد که در هستة گروه بیشینة مجهول آن است تا از رهگذر داد ه های زبانی و استدلال های نحوی و نیز از منظر برنامة کمینه گرا نشان داده شود که گویش مورد نظر فاقد ساخت مجهول و فرافکن بیشینه ای به همین نام است و دو ساخت مذکور، اشتقاق نحوی یکسانی دارند. بر این اساس، می توان نتیجه گرفت که در توصیف های دستوری از گویش ساروی فعل bayyen را باید از فهرست فعل های کمکی آن خارج کرد. به بیان دیگر، این عنصر تنها در نقش فعل سبک یا همان فعل ربطی به کار می رود و صورت صفت مفعولی فعل متعدی در چنین ساختاری، عنصری غیرفعلی است که در هستة گروه محمول (و نه گروه فعلی) ادغام می شود.

کلیدواژه‌ها


عنوان مقاله English

Passive Structure in Saravi Dialect : A Minimalist Approach

نویسنده English

Mazdak Anoushe
Faculty member, Cultural Heritage Organization Anthropology, Language, and Inscriptions Institute
چکیده English

The grammatical verb bayyen ‘to become’ is found in two apparently different structures in Saravi dialect, i.e.unaccusative structures and passive sentences. Adopting a minimalist perspective, in the former structures, traditionally called copula sentences, the light verb bayyen is preceded by a non-verbal element which could be nominal, adjectival, or prepositional, and in the latter structures the auxiliary verb bayyen, appearing in the head of functional PassP, follows the past participle form of a transitive verb. Based on the empirical and theoretical evidences, the present study shows that these two structures are identical and there is no passive structure and passive projection in Saravi. This conclusion means that the light verb bayyen ‘to become’ cannot be considered as an auxiliary verb in Saravi. In sum, this grammatical verb is only used as a light verb in an unaccusative complex predicate, headed by a non-verbal element.

کلیدواژه‌ها English

unaccusative predicate
complex predicate
little vP
Passive Phrase
light verb
auxiliary verb