M.A. Graduate in Linguistics, Islamic Azad University, Tehran Central
Abstract
The object of this survey is to explore semantic changes of European non - professional loan words in new Persian language in the last century. Loan words meanings in the borrower language are usually different from the original meanings in the lender one. In this way, semantic changes happen. The author believes that surveying semantic changes of loan words can be instrumental in historical linguistics, sociolinguistics, psycholinguistics and in translating text from foreign languages. Moreover, the study of loan words semantic changes can be culturally informative. In this study, four hundred and three words are selected among three thousands European loan words in which semantic change occurred after entering Persian language. These semantic changes have been investigated. Then, statistical analysis of various semantic changes are presented.
Tourani,Z. (2009). Semantic Changes of European Non – Professional Loan Words in New Persian Language in The Last Centur. Pazand Quarterly, 4(15), 45-58.
MLA
Tourani,Z. . "Semantic Changes of European Non – Professional Loan Words in New Persian Language in The Last Centur", Pazand Quarterly, 4, 15, 2009, 45-58.
HARVARD
Tourani Z. (2009). 'Semantic Changes of European Non – Professional Loan Words in New Persian Language in The Last Centur', Pazand Quarterly, 4(15), pp. 45-58.
CHICAGO
Z. Tourani, "Semantic Changes of European Non – Professional Loan Words in New Persian Language in The Last Centur," Pazand Quarterly, 4 15 (2009): 45-58,
VANCOUVER
Tourani Z. Semantic Changes of European Non – Professional Loan Words in New Persian Language in The Last Centur. Pazand Quarterly, 2009; 4(15): 45-58.