فاطمه نعیمی حشکوائیفصلنامه پازند1735-2290934-3520140220Contrastive Analysis of Lexical Equivalence of the Story "Araby" According to the Fairclough's Modelبررسی مقابلهای گزینش برابرها در متون ترجمه شده از داستان «عربی» اثر جیمز جویس براساس الگوی تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف521142401FAمعصومه ارجمندیگروه زبان انگلیسی دانشکده علوم انسانی دانشگاه آزاد اسلامی واحد رشت، رشت، ایرانذلیخا عظیم دختدانشجوی کارشناسی ارشد زبانشناسی، پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگیJournal Article20211227<strong> </strong>
Critical Discourse Analysis puts stress on this fact that situational and intertextual context, power and ideological relations in the society make language and through language these structures, processes and ideologies have been fixed within the society. The following study takes a contrastive analysis on the lexical equivalence of the story "Araby" from two translated texts. Authors believe Critical discourse analysis can help translators in the process of translation. According to the Fairclough's model, Critical discourse analysis (2001), description precedes interpretation and explanation. But in translation criticism one process as REPRODUCTION is added to this model which contains three previous layers, these layers work simultaneously in the forth level, REPRODUCTION. The discursive structures in the paper are as follow: Choice of words, pronouns, passive structures versus active voices and suppression.رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی در پی شفافسازی این حقیقت است که عواملی همچون بافت موقعیتی، بافت بینامتنی، روابط قدرت در جامعه، سلطه، فرهنگ و ایدئولوژی حاکم بر جامعه زبانی را شکل میدهد و از طریق به کارگیری زبان در جامعه است که این ساختارها، فرایندها و ایدئولوژیها تثبیت میشوند. آنچه در این مختصر ارائه میشود بررسی برابرهای انتخاب شده از دو مترجم و مقابله آنها با متن اصلی داستان «عربی» اثر جیمز جویس بر اساس رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی فرکلاف است، تا با استناد بر این رویکرد بر کارایی آن در فرایند برابریابی و دستیابی به برابرهای مناسب در متن مقصد صحه گذاشته شود. زیرا رویکرد تحلیل گفتمان انتقادی بر این اصل اساسی پایهگذاری شده است که ساختارهای گفتمانمدار و ملاحظات غیرزبانی و توصیف فرازبانی در تحلیلهای زبانی به طور کلی و در فرایند ترجمه به طور اخص از اهمیت بالایی برخوردار است. از جمله ساختارهای گفتمانمداری که در مقاله حاضر بررسی میشود عبارتاند از گزینش واژگانی، ضمایر، رابطه عاملیت نحوی یعنی انتخاب صیغه معلوم/ مجهول، فرایند اسمسازی و طرد کنشگرها.https://www.pazand.ir/article_142401_19f7444fcf8a20fa031500be2bb3152e.pdfفاطمه نعیمی حشکوائیفصلنامه پازند1735-2290934-3520140220Semantics Relations in Yazdi Lexiconروابط معنایی در واژگان یزدی2333142402FAوجیهه آیت اللهیکارشناس ارشد زبانشناسی همگانی، دانشگاه پیام نور تهرانJournal Article20211227The present research is an attempt to study the semantic relations in Yazdi lexicon. Considering the importance of semantic system of language (between the words) and insufficiency of the studies on Yazdi lexicon, the author has tried to study the semantic relations in Yazdi lexicon. To gather the data (3908), the words in Yazdi dictionary (Afshar, 1382), Yazdi words and dialects (Hatamizadeh, 1383), ten books and dictionaries related to Yazd are taken into consideration. The research method is descriptive analytic. The findings of the research reveal that among Yazdi lexicon relations, synonym has the highest frequency 19.4 % and homophony has frequency 0.42 %<strong>.</strong> پژوهش حاضر تلاشی در جهت بررسی روابط معنایی در واژگان یزدی به شمار میآید. با در نظرگرفتن اهمیت مسئله روابط معنایی در نظاممعنایی زبان (میانواژگان) و کمبود مطالعات صورت گرفته بر روی واژگان یزدی، روابط معنایی در واژگان این گونه بررسی میشود. برای گردآوری دادههای این پژوهش(3908واژه) از <em>واژه</em><em></em><em>نامه</em><em></em><em> </em><em>یزدی</em><em> </em>(افشار، 1382)، <em>واژه</em><em></em><em>ها و گویش</em><em></em><em>های</em><em> </em><em>یزدی</em> (حاتمیزاده، 1383) و ده کتاب و فرهنگ مرتبط با شهر یزد بهره گرفته شده است. پژوهش حاضر به روش توصیفی ـ تحلیلی انجام میشود و یافتههای آن نشانگر این است که هممعنایی با 4/19 درصد و همآوایی با 42/0 درصد به ترتیب پربسامدترین و کم بسامدترین روابط معنایی موجود در گونه یزدی به شمار میآیند.https://www.pazand.ir/article_142402_694e3cf3e3875ea5a3112e7c561a2d53.pdfفاطمه نعیمی حشکوائیفصلنامه پازند1735-2290934-3520140220Metaphor in Automatic Kurdish Language: a Cognitive Approachاستعاره در زبان روزمره کردی: رویکردی شناختی3548142404FAپارسا بامشادیگروه زبانشناسی، دانشکده ادبیات و علوم انسانی، دانشگاه شهید بهشتی، تهران0000-0002-4573-7810Journal Article20211227The purpose of this research is to examine the metaphor in automatic Kurdish language from a cognitive point of view and on the basis of “conceptual metaphor theory”. After analyzing some data from everyday speech in Gurani dialect, existing linguistic metaphors in them are extracted, and then their underlying conceptual metaphors are determined and classified. The findings of this research show that orientation, ontological and container metaphors as well as personification are found frequently in everyday Kurdish language. Once more these findings prove the fact that the use of metaphor is not just restricted to literary language but must be seen as an essential part of mind and language system of human.هدف پژوهش حاضر این است که استعاره در زبان روزمره کردی با رویکردی شناختی و بر پایه «نظریه استعاره مفهومی» بررسی شود. با واکاوی داده هایی از گویش گورانی و از گفتار روزمره اهل زبان، استعاره های زبانی نهفته در آنها استخراج، سپس استعاره های مفهومی زیرساختی آنها شناسایی و دسته بندی می شود. یافته های این پژوهش به روشنی گویای آن است که در زبان کردی خودکار نمونه هایی از استعاره های سویمند، هستی شناختی، ظرف و جانبخشی به فراوانی دیده میشود. این یافته ها یک بار دیگر یادآور این واقعیت است که استعاره تنها ویژه زبان ادب نیست بلکه باید آن را بخش جدایی ناپذیر از سامانه ذهن و زبان آدمی دانست.
https://www.pazand.ir/article_142404_410eda8a4bcbd79521f119d678738f72.pdfفاطمه نعیمی حشکوائیفصلنامه پازند1735-2290934-3520140220A Formal Semantics of Plural NPsمعنیشناسی صوری گروه های اسمی جمع4961142405FAبهلول علاییدانشجوی دکتری زبان شناسی، دانشگاه علامه طباطبائیJournal Article20211227There is a widely accepted, through imprecise approach to semantics of plural NP<sub>s</sub>, based on the concept of "sums", which is from the traditional notion of "sets" in logic. It is believed that we recognize sums of things as a part of our ontology, while this does not necessarily occur in the case of sets. To account for the meaning of a plural NP, the above- mentioned model of interpretation considers sums of things directly. However, there has been another model which, by contrast, takes singular entities as part of sums. Both models represent just a totality of the referential function of the plural NP<sub>s</sub>. They can't make a distinction between distributive and collective readings or between existential and generic readings of plural NP<sub>s</sub>. This paper tries to draw the logical forms of the related sentences regarding various readings. We will see that plural NP<sub>s</sub> can refer to at least four types of sums. Moreover, reference to these types is not encoded semantically in the NP<sub>s</sub> themselves; it is mostly the result of the world- language interaction.
رویکردی مقبول و البته نادقیق در معنیشناسی گروه های اسمی جمع وجود دارد که مبتنی بر مفهوم حاصل جمع است. این مفهوم در مقابل مفهوم سنتی مجموعه در منطق مطرح میشود. نظر بر این است که ما از ماهیت های حاصلجمع نیز مانند ماهیت های مفرد شناخت پیدا میکنیم در حالی که در مورد مجموعهها چنین شناختی ضرورتاً میسر نیست. در الگوی تعبیری فوق از گروه های اسمی جمع مستقیماً به ماهیتهای حاصلجمع توجه میشود. الگوی دیگری نیز وجود دارد که ماهیتهای مفرد را به عنوان جزئی از ماهیتهای حاصلجمع مد نظر قرار میدهد. هر دوی این الگوها، فقط کلیّتی از عملکرد ارجاعی گروههای اسمی جمع را نشان میدهند، به طوری که تمایزهای خوانشی توزیعی- جمعی و وجودی-جنسبودگی را نمینمایانند. در این مقاله، صورتهای منطقی جملههای حاوی گروههای اسمی جمع با در نظر گرفتن خوانشهای فوق ترسیم می شود. گروههای اسمی جمع دستکم بر چهار نوع ماهیت حاصلجمع ارجاع میدهند. از سوی دیگر، ارجاع به این ماهیتها به صورت معنیشناختی در خود گروههای اسمی رمزگذاری نمیشود؛ بلکه حاصل تعامل جهان و زبان است.
https://www.pazand.ir/article_142405_9765eea4fa508c650df620eb20abb799.pdfفاطمه نعیمی حشکوائیفصلنامه پازند1735-2290934-3520140220The Intonation Patterns of Yes/no Questions, WH-Questions, and Echo Questions in Colloquial Persianآهنگ سئوالات «استفهامی»، «بله / خیر» و «پژواکی» در گونه محاوره ای زبان فارسی6175142406FAسلیمان قادریدانشجوی دکتری زبان شناسی همگانی، دانشکده زبان های خارجی دانشگاه اصفهانبتول علی نژاددانشیار، گروه زبانشناسی دانشکده زبانهای خارجی، دانشگاه اصفهانJournal Article20211227The present study is a description of the intonational properties of three different kinds of interrogatives in colloquial Persian: yes/no questions, WH-questions, and echo questions. This study has been done in the framework of the autosegmental-metrical theory of intonation, with the help of Praat software and ToBI. The results, which are based on the utterances recorded, show that the Persian Accentual Phrase (AP) with the pitch accent (L+)H* is present in all question types. So the differences among them are because of their Accentual Phrase boundary tones and Intonational Phrases. While WH-questions often end in a low Intonational Phrase boundary tone (l L%), Echo questions end in a high tone (hH%). However, Yes/no questions, whose structures is similar to declaratives’, are characterized by a high Intonational Phrase boundary tone (H%), and have greater pitch syllables. Duration of the Last vowel is considerable in these questions, too.در مقاله حاضر آهنگ سه نوع سئوال در گونه محاورهای زبان فارسی توصیف می شود: «سئوالات استفهامی، بله/خیر و پژواکی». نمایش و تحلیل این آهنگها پس از ضبط صدای چهار گویشور، با استفاده از نظام نواخت و فاصله نما و نرم افزار پرت در چهارچوب واجشناسی لایه ای انجام شدهاست. نتایج حاصل نشان میدهد که گروههای تکیه ای در سه گونه فوقالذکر اغلب از تکیه زیروبمی<sup> </sup>یکسان L+H* برخوردارند. تفاوت این سه گونه در نواختهای مرزنمای گروه تکیه ای و گروه آهنگی<sup> </sup>است. درحالی که جملات سئوالی استفهامی اغلب با نواخت پایانی l L%به پایان میرسند، مشاهده شد که جملات سئوالی پژواکی با زیروبمی بالا، یعنی با نواخت مرزنمایh H% تمام میشوند. از طرفی، سئوالات بله/خیر با وجود چیدمانی شبیه به جملات اخباری، هجاهای تکیهدار با درجه زیروبمی بالاتر دارد و نواخت مرزنمای گروه آهنگی در انتهای جمله از نوع H% است. دیرش واکهای نیز در واکه آخر این سئوالات چشمگیر است.
https://www.pazand.ir/article_142406_229c60363732a66aed15ee94c9003447.pdfفاطمه نعیمی حشکوائیفصلنامه پازند1735-2290934-3520140220Contextual Component in Systematic Functional Linguistic, Sociolinguistic and Ethnolinguistic Approachesمقوله بافت از سه دیدگاه نقشگرای نظاممند، جامعهشناسی زبان و قوم نگاری زبان7791142407FAصهبا جمشیدپورکارشناس ارشد زبان شناسی، دانشگاه رازی کرمانشاهعامر قیطوریدانشیار، دانشگاه رازی کرمانشاهJournal Article20211227Contextual consideration in language study separates contemporary linguistics approaches from each other. In other words, although formal approaches do not consider context in language study, other approaches like functionalism and interdisciplinary as pragmatics, sociolinguistics, ethnolinguistics and psycholinguistics believe language is a social phenomenon so, it is necessary to pay attention to social context in language study. In spite of context is a basic and common component in approaches of linguistics that consider language use, we cannot find a common and comprehensive definition of context and its constituents in these approaches. They do not describe this component in the same way, because they have different purposes by studying of context. The purpose of this essay is to consider context and its constituents from systematic functional linguistics, sociolinguistics and ethnolinguistics approaches.توجه به مقوله «بافت» در مطالعه زبان وجه تمایز میان رویکردهای زبانشناسی معاصر است. به عبارت دیگر، درحالیکه در رویکردهای صورتگرا مطالعه زبان مستقل از بافت صورت میگیرد در رویکردهای نقشگرا و میانرشتهایهایی چون کاربردشناسی، جامعهشناسیزبان، روانشناسیزبان و قومنگاریزبان[2]، زبان پدیدهای اجتماعی است و بررسی بافتهای اجتماعی در مطالعه زبان امری ضروری تلقی میشود. به رغم آنکه بافت مفهومی کلیدی و مشترک در میان شاخههایی از علم زبانشناسی است که کاربرد زبان در آنها بررسی میشود نمیتوان تعریف مشترک و جامع از بافت و مؤلفههای آن در این رویکردها یافت. دلیل چنین تنوعی در تعریفها متفاوت بودن اهداف این رویکردها از تحلیلهای بافتی است. در این مقاله قصد بر آن است تا بافت و مؤلفههای آن از سه دیدگاه<strong> </strong>نقشگرای نظاممند، جامعهشناسی زبان و قومنگاری زبان بررسی شود.
https://www.pazand.ir/article_142407_0a53366f8da6f9601e056444c21628e5.pdf